22 de mayo de 2016

Entrevistas: VAW! VOL. 7 Diciembre Actor 2014 Kakihara Tetsuya

tumblr_ngs9ccj5a91qjnswho7_1280
VAW! (Voice Actor World) VOL. 7 Diciembre Actor 2014: Kakihara Tetsuya

—–


ー VAW: ¿Qué impresiones tuvo usted del anime a pesar de vivir en Alemania?
Kakihara: No estoy muy seguro como es actualmente, pero de niño en Alemania se transmitía diariamente anime doblado en alemán. Yo siempre veía anime y puedo decir que el anime siempre fue cercano a mí desde que era joven. Al igual que mis padres, yo me siento orgulloso de la subcultura japonesa.


ー VAW: ¿A usted le gustaba el anime japonés?
Kakihara: Sí. Pero los animes que se transmitían en Alemania no eran los mismos que se mostraban en Japón (esos animes eran del tiempo de mis padres y creo que había como 10 años de diferencia). Pero eso no me preocupaba ya que yo lo disfrutaba. Yo pensaba que era interesante revivir esa época.


ー VAW: En ese tiempo ¿usted era sabía de la existencia de la profesión de seiyuu?
Kakihara: Yo entendía que las voces se podían usar pero nunca lo ví comoo un trabajo.


ー VAW: ¿Cuándo fue que usted se dió cuenta?
Kakihara: Fue cuando estaba jugando un juego de simulación de género romántico y los personajes tenían voces. Hasta ese momento yo sólo había jugado juegos que no tenían voz y eso fue lo que me sorprendió. Yo dije “Whoaaa!!” (risas). Después de eso yo me dí cuenta que las personas que le ponen voz a los personajes del juego también aparecían en anime y fue en ese momento en donde me dí cuenta.


ー VAW: Cuál fue el motivo por el cuál usted se convirtió en actor de voz.
Kakihara: Originalmente yo quería ser maestro de Kindergarten en la secundaria, es por eso que yo trabaje en un Kindergarten por un año. En ese tiempo los niños se peleaban o lloraban, pero cuando les decía lines de algún personaje de anime ellos me prestaban atención. Eso tenía una gran influencia en ellos y el anime era importante ya que uno les podia transmitir mensajes a través de eso. Yo quize convertirme en seiyuu pore se motivo. Pero en ese tiempo, actor de voz no era una profesión que se podia hacer en Alemania ya que los actores profesionales son los que hacen ese trabajo. Como yo quería seguir ese camino, tenía que venir a Japón. Yo deje la escuela, compre un boleto de avión y escape a Japón.


ー VAW: ¿Sus padres estuvieron en contra?
Kakihara: Ellos estuvieron en contra comentando que era algo muy arriesgado y agregaron además de que si yo fuera padre, también detendría a mi hijo (risas). Pero ese era el único camino a seguir. Originalmente yo quería regresar a Japón para visitar la universidad, pero al final me decidí por ser seiyuu.


ー VAW: ¿Usted era de los qué cuando tienen una idea, desean hacerla realidad a como de lugar?
Kakihara: Así es. A pesar de que yo nunca fuí egoísta con cosas materiales, yo era del tipo de hacer las cosas que yo quería. Es pore so que yo no me rendía cuando quería algo. Yo crecí con la idea de que era inútil llorar y gritar si es que no alguien no te compraba algo y que uno más bien, debería aprender a tratar de conseguir las cosas por uno mismo.


ー VAW: Ya en Japón ¿entro de frente a una escuela para ser actor de voz?
Kakihara: Sí. Por un año. Fuí a una escuela vocacional durante el día y después tenía un trabajo de medio tiempo. También estudoaba japonés en la escuela de noche y de ahí otra vez me iba a mi trabajo de medio tiempo. Ese fue el estilo de vida que tenía diariamente


ー VAW: Eso suena muy difícil.
Kakihara: Yo sólo tenía dos o tres horas al día para dormir, pero aún así no lo ví como algo duro. Aunque a veces los sentimientos de frustración eran grandes.


ー VAW: ¿Qué era lo que lo hacía sentir frustrado?
Kakihara: Yo planeaba hablar japonés apropiadamente, pero cuando uno ve a las personas que han nacido y crecido en Japón, uno se percata de sus hábitos al momento de hablar y es pore so que muchos se burlaban de mí en la escuela. Fue pore so que era frustrante. Yo pensaba que en un año podría regresar para demostrarles lo contrario a esas personas que se burlaban de mí. Aparte que tampoco ganaba lo suficiente para asistir a mi segundo año de estudios y encima los costos de vida. Yo creo que eso fue la fuerza que me impulso. Si alguien me dice que vuelva a repetir todo eso, yo diría definitivamente que no (risas).


ー VAW: Esos fuertes sentimientos de convertirse en actor de voz ¿siempre estuvieron con usted?.
Kakihara: Si yo miro atrás, yo siempre pensaba “tengo que convertirme en actor de voz”, “no hay otra opción”. Después de dejar mi casa, yo no tenía otro lugar para regresar, es pore so que yo tenía que afrontar la situación y seguir.


ー VAW: ¿Recuerda usted la primera vez que actúo como actor de voz?
Kakihara: Yo tenía 19 y grabe un cd drama. En ese tiempo, recibí mi tercer rol, que result siendo un personaje principal y tuve varias líneas y eso me intimido pero francamente yo grite “sí!” de alegría. Por supuesto, yo no podia actuar como mis superiors, pero yo recuerdo haber interpretado con sentimientos desafiantes como “no se puede hacer otra cosa ya que es mi primera vez”. Camino a casa, yo oí que fuí llamado por uno de mis superiores y al parecer yo rechaze su invitación a comer y les dije “creo que nosotros nos vamos a ver otra vez pronto”. De hecho no nos encontramos pronto, recién en tres años (risas).


ー VAW: ¿Se sintió nervioso en su primera interpretación?
Kakihara: Yo no estaba nervioso. Yo trataba de no ser pretencioso, pero no queria mostrar que no podia hacer las cosas bien. Pero la mayoría de veces yo pensaba que eran cosas que yo podia hacer y eso me quitaba el nerviosismo. Cuando el trabajo demandaba mucho más de mi actuación, yo llegaba hasta mi límite para ofrecer lo que me era pedido. Ante eso no hay lugar para el nerviosismo.Yo creo que yo sentía la tensión alrededor mío. Pore so yo tenía en mi mente no decir cosas innecesarias y estar tranquilo


ー VAW: Hace más de 10 años que usted ya tuvo su debut ¿aún tiene algunos cambios en su actitud o estado mental al momento de actuar?
Kakihara: Ninguno (risas). Incluso las personas a mi alrededor me dicen que yo no he cambiado. Yo siempre he sido así desde que empeze a trabajar en esta industria es pore so que me critican, pero eso no me afecta. Mi actitud no va a cambiar ya que no quiero fingir alguien que no soy. Aquellos que me entienden, me entienden y si bien hay gente que no me entienden, más adelante me entenderan. Yo sólo pienso que mi actuación fue buena y eso hace fácil que otros me reconozcan.


ー VAW: Si tuviera que decirnos que hay en usted ¿que ha cambiado qué sería?
Kakihara: Creo que diría que me he vuelto más calmado (risas). En el pasado, yo siempre hacía claro lo que gustaba y disgustaba y siempre decía “me gusta esto” o “detesto esto”. Ahora yo puedo distinguir entre “amaor/gustar/detestar/odiar”. No hay algo “simple” ya que no creo que exista algo que sea considerado como “normal”. Todos tenemos algo caracteristico, una personalidad y uno no pude definir todo simplemente como “normal”. Yo me he podido dar cuenta de eso, pero también hay una parte de mi que se ha vuelto olvidadizo.


ー VAW: De todos los roles que usted ha interpretado ¿qué rol es el qué más lo ha impactado?.
Kakihara: Todos los roles que yo he interpretado han sido importantes, pero yo creo que el más especial fue mi primer rol que yo interprete cuando tenía 20, que era un personaje secundario, un chico A. Pero yo creo que cada role s muy importante, ya que son roles que me han llevado hasta aquí. Pero ahorita pienso en Simon de “Tengen Toppa Gurren Lagann”. Como yo pensé, Simon es un personaje que significa mucho para mí ya que yo estuve con Simon desde que él era un niño hasta que se convirtió en adulto y yo me sentí a la vez que crecía con él. Una vez más, yo me siento afortunado de haber podido interpretar un rol principal a mis 20 años. Yo he tenido experiencias maravillosas gracias a ello. Muchas personas me decian “me gusta Gurren Lagann” o “me gusta Simon” y entre ellos estan aquellos que se sienten motivados por la serie. Yo me siento feliz por esas personas. Por ese motivo, yo creo que no se debe olvidar que cualquier trabajo o personaje que uno interpreta tiene influencia en tu vida de alguna manera


ー VAW: Si pudiera darle un consejo al Kakihara de ese tiempo ¿qué sería?.
Kakihara: …“todo va a estar bien”. Yo me diría eso para no preocuparme ya que todo va a salir bien si es que creo en mi mismo. “Tú tomaste la decision correcta” creo que eso también (risas). En ese tiempo yo me perdí de muchas cosas, pero si no hubiera hecho eso, no estaría aquí. Mi yo joven es una mejor persona por el simple hecho que pude cometer errores


ー VAW: ¿Cuál es la siguiente meta que usted tiene?.
Kakihara: Más alla de este punto, lo que yo veo es … Presidente”, yo creo (risas).


ー VAW: ¿Presidente?
Kakihara: ¿Cómo lo diría…? Es por que yo deseo convertirme en una persona que quiero cambiar el “mundo”. Yo me uní a la industria del anime en Japón y yo me encuentro orgullosos de lo que yo hago ahora. Yo quiero un mundo en donde el staff, mis cólegas y las personas que siguen nuestros trabajos puedan estar más orgullosos de nosotros. Pore so yo quiero ser capaz de preserver la calidad de mis superiores y crear una industria del anime que ayude a seguir subiendo. Todo lo que diga puede sonar gracioso (risas) pero lo digo en serio


ー VAW: Finalmente, un mensaje para los lectores de VAW!.
Kakihara: Cuando yo empeze mi carrera musical, el número de fans ha incrementado. Eso me hizo darme cuenta y me siento orgullosos del trabajo de actor de voz. Mi campo de trabajo ha crecido y eso aumenta las oportunidades de aparecer más seguido ante mis fans y crear más sonrisas. Además me siento agradecido con todos ustedes. A los que me han apoyado desde mi debut y aquellos que me conocen a raíz de mi carrera musical, todas sus voces y sentimientos me han estado apoyando todo este tiempo. Gracias a eso tengo esta oportunidad de hablar con VAW!. Espero que ustedes esten satisfechos y continuen apoyandome de ahora en adelante.


ー VAW: Muchas gracias.
—-
Traducción del inglés gracias a: tsukikocchi, lost-in-hibernation & fugacissomnii 

No hay comentarios:

Publicar un comentario